Cod. 110030286 (CAPPE E-ION)Ed. 2013INSTRUCTIONS BOOKLETBEDIENUNGSSANLEITUNGLIVRET D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESàçëíêìäñàü
8- la presa di terra sia corretta e funzionale.- l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme vigenti.-
9- Estrarre con cura il porta-filtro combinato (SF) (2 porta-filtri nel caso di cappa con dop-pio motore tipo SPRING)- Sfilare il filtro (F) dal por
10 Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive, panni con superfici ruvide o panni comunemente in commercio per la pulizia dell’ac
11(Fig. B)1) Fissare il supporto (SC) al soffitto utilizzando 4 fischer da Ø 8 mm e relative viti V1.2) Infilare i cordini in acciaio (C1) nei fori de
12GB INSTRUCTIONS BOOKLETWARNINGSA This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold o
13 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un-plugging it or using the main switch. The manufacturer di
14EELECTRONIC OPERATIONT: Timer key: pressing this key with the extractor fan switched on will activate the shut-down function after 15 minutes. It tu
15- Remove the filter (F) from the combined filter-holder (SF). To order new charcoal filters, contact your distributor/dealer.ONLY FOR ITALY: Down
16 These indications must be stored together with the instructions booklet of the range hood. The manufacturer declines any liability for failure to
17(Fig. B)1) Fasten the bracket (SC) to the ceiling using the 4 ø 8 fischer screws and relative V1 screws.2) Insert the stainless steel lanyards (C) i
Gentile Signora/Signore, congratulazioni!Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazio
18D BEDIENUNGSANLEITUNGHINWEISEA Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werd
19 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewi
20Das Erdungskabels gelb/grün darf nicht vom Schalter unterbrochen werden.Bevor man das Gerät vom Stromnetz abtrennt muss kontrolliert werden:- dass d
21Haubenkörper befestigt ist. Hierdurch können die Filter durch Betätigung des entspre-chenden Handgriffs herausgezogen werden.2. REGENERIERBARE KOMB
22Tuchfilterhalterahmen (TPM) vom Kombinationsfilter (siehe Abb. H2) abtrennen, und ihn in einen normalen Ofen bei 200°C circa 2 Stunden lang legen. N
23GARANTIEI Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger. Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- od
24L2 ANWEISUNG FÜR DIE MONTAGE EINER ABZUGSHAUBE MIT WAN-DHALTERUNG (Abb. A)1) Die elektrische Spannungsversorgung der Abzugshaube abtrennen. Überp
25F LIVRET D’INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTSA Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu
26l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.- S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps
27tion avec une gaine transparente ou l’isolation principale du câble de terre est de toute façon jaune/verte.L’appareil doit être branché en aval d’u
28éteint, ainsi que l’ionisateur. Si la qualité de l’air est dégradée, la feuille est partiellement ou totalementjaune, l’aspirateur démarre à la prem
29 Ont la fonction de retenir les particules de graisse suspendues, par conséquent il est conseillé de les laver fréquemment (toutes les 2/3 semaines
30 Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appa-reil avant d’effectuer les opérations indiquées plus ha
31(Fig. E)1) lever le plateau couvre-support (C) ;2) visser le plateau couvre-support (C) au support (SC) avec 2 vis (V4).3) Alimenter électriqueme
32E MANUAL DE INSTRUCCIONESADVERTENCIASA Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. S
33- No encender fuego abierto bajo la campana.- No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (cale-facciones, ch
34categoría de sobretensión III y las reglas de instalación nacionales.El interruptor no debe bloquear el cable a tierra amarillo/verde.Antes de conec
352. FILTROS COMBINADOS REGENERABLES (solo personal especializado) Los filtros CARBON-ZEO son regenerables según las modalidades descritas en el apa
36malla de tela (TPM) del filtro combinado (vea fig. H2) e introdúzcalo en un horno domésti-co normal a una temperatura de 200 ºC durante aproximadame
37propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seg
38respondientes. Atención, si el cable de alimentación de la instalación de la campana (CAI) se encuentra detrás del soporte de la campana (SP) (Solu
39P MANUAL DE INSTRUÇÕESADVERTÊNCIASA É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para futuras consultas. Se
40interferência rádio. Não conecte o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc). Verifique se a te
41O aparelho deve ser conectado a jusante de um dispositivo de desconexão em conformidade com a categoria de sobretensão III e as regras nacionais de
42FILTROS INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃOF1. FILTROS METÁLICOS Para retirar os filtros metálicos, remova o painel inferior fixado com í
432. FILTROS COMBINADOS CARBON.ZEO Os filtros CARBON.ZEO não necessitam de manutenção especial. Em condições normais de uso, é aconselhável regenerá
44 A casa fabricante não responde por possíveis imprecisões, que podem ser atribuídas a erros de impressão ou de transcrição, contidas no presente ma
45aparelho (SP) (Solução A), faça com que passe através do furo (F) deste último.(Fig. B)1A) Solução A -> - Posicione provisoriamente a coifa nas
46RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñààåÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíàA é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊ
47ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Ì‡ „‡Á ËÎË ‰Û„ÓÏ „Ó˛˜ÂÏ. - ç Á‡ÊË„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚È Ó„Ó̸ ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. - ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ Ô
313V1SFFF2FTPMF2H2
48Вытяжки серии E-ION обычно поставляются без вилки и с кабелем питания в прозрачной оболочке. В любом случае, изоляция заземляющей жилы - жёлто/зелён
49В этом режиме при хорошем качестве воздуха (индикатор «лист» полностью зелёно-го цвета) аспиратор, а также ионизатор, выключены. Если качество возду
50ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКАHПостоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функционирование и хорошую отдачу с течением времени.
51- Отвинтите ионизирующие трубки (TI) от ионизирующей камеры и извлеките металлическую сетку;- Аккуратно очистите трубку тканью, смоченну
52X=60÷65 см, а (Z) варьируется в зависимости от модели вытяжки. Рекомендуется придерживаться высоты Y >= di 50-60 см.(Рис. D)1) Установив нужную
53PL INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIOSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA A Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego
54- Gdy okap kuchenny jest używany jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa, upewnić się, że jest wystarczająca wentylacja pomieszc
55Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.Należy sprawdzić, czy instalacja elektryczna są odpowiednie dla mocy urządzenia (patr
56FILTRYF1. FILTRY METALOWE Celem wyjęcia fi ltrów metalowych należy wyjąć dolny panel przymocowany magnesami do korpusu okapu. W ten sposób można wyją
57Przed zamontowaniem poczekać, aż całkiem wyschną. Co do demontażu i montażu, patrz instrukcje w punkcie F1. Zaleca się zachowanie regularnej częstoś
4H41048T1MSensor2 315 679
58GWARANCJA I Nowe urządzenie jest objęte gwarancją. Warunki gwarancji są podawane przez dystrybu-tora. Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie
592) Ustawić wspornik okapu (SP) w odległości Y, biorąc pod uwagę że odległość między okapem a płytą grzewczą musi wynosić około 60-65 cm. 3) Zamocowa
Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7Codice in materia di protezione dei dati personali.1. L’interessato ha diritto di ottenere la confe
Condizioni di garanzia1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del su
IMPORTANTE!La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy).Questo certificato di garanzia non deve ess
6I LIBRETTO ISTRUZIONIAVVERTENZEA È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura c
7- Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o
Comentários a estes Manuais