Falmec Spring E.ion Especificações

Consulte online ou descarregue Especificações para Exaustores Falmec Spring E.ion. Falmec Rubik E.ion Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Cod. 110030286 (CAPPE E-ION)
Ed. 2013
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJE OBSŁUGI
LIBRETTO ISTRUZIONI
Italiano English Deutsch Français Español Portoghese
на русском
языке
Polska
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Resumo do Conteúdo

Página 1 - LIBRETTO ISTRUZIONI

Cod. 110030286 (CAPPE E-ION)Ed. 2013INSTRUCTIONS BOOKLETBEDIENUNGSSANLEITUNGLIVRET D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESàçëíêìäñàü

Página 2

8- la presa di terra sia corretta e funzionale.- l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra secondo le norme vigenti.-

Página 3

9- Estrarre con cura il porta-filtro combinato (SF) (2 porta-filtri nel caso di cappa con dop-pio motore tipo SPRING)- Sfilare il filtro (F) dal por

Página 4

10 Non si devono utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive, panni con superfici ruvide o panni comunemente in commercio per la pulizia dell’ac

Página 5

11(Fig. B)1) Fissare il supporto (SC) al soffitto utilizzando 4 fischer da Ø 8 mm e relative viti V1.2) Infilare i cordini in acciaio (C1) nei fori de

Página 6

12GB INSTRUCTIONS BOOKLETWARNINGSA This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold o

Página 7

13 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un-plugging it or using the main switch. The manufacturer di

Página 8 - LIBRETTO ISTRUZIONI

14EELECTRONIC OPERATIONT: Timer key: pressing this key with the extractor fan switched on will activate the shut-down function after 15 minutes. It tu

Página 9 - ALLACCIAMENTO ELETTRICO

15- Remove the filter (F) from the combined filter-holder (SF). To order new charcoal filters, contact your distributor/dealer.ONLY FOR ITALY: Down

Página 10 - FUNZIONAMENTO ELETTRONICA

16 These indications must be stored together with the instructions booklet of the range hood. The manufacturer declines any liability for failure to

Página 11 - MANUTENZIONE E PULIZIA

17(Fig. B)1) Fasten the bracket (SC) to the ceiling using the 4 ø 8 fischer screws and relative V1 screws.2) Insert the stainless steel lanyards (C) i

Página 12 - MONTAGGIO CAPPA

Gentile Signora/Signore, congratulazioni!Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere le migliori prestazio

Página 13 - Italiano

18D BEDIENUNGSANLEITUNGHINWEISEA Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werd

Página 14 - INSTRUCTIONS BOOKLET

19 Das Gerät auf keinen Fall an die Ablassleitungen von Rauch, das durch Verbrennung entsteht (Heizkessel, Kamine, usw...), anschließen. Sich vergewi

Página 15 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

20Das Erdungskabels gelb/grün darf nicht vom Schalter unterbrochen werden.Bevor man das Gerät vom Stromnetz abtrennt muss kontrolliert werden:- dass d

Página 16 - ELECTRONIC OPERATION

21Haubenkörper befestigt ist. Hierdurch können die Filter durch Betätigung des entspre-chenden Handgriffs herausgezogen werden.2. REGENERIERBARE KOMB

Página 17 - MAINTENANCE AND CLEANING

22Tuchfilterhalterahmen (TPM) vom Kombinationsfilter (siehe Abb. H2) abtrennen, und ihn in einen normalen Ofen bei 200°C circa 2 Stunden lang legen. N

Página 18 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS

23GARANTIEI Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger. Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- od

Página 19

24L2 ANWEISUNG FÜR DIE MONTAGE EINER ABZUGSHAUBE MIT WAN-DHALTERUNG (Abb. A)1) Die elektrische Spannungsversorgung der Abzugshaube abtrennen. Überp

Página 20 - BEDIENUNGSANLEITUNG

25F LIVRET D’INSTRUCTIONSAVERTISSEMENTSA Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu

Página 21 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

26l’emploi: I’huile surchauffée pourrait prendre feu.- S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps

Página 22 - FUNKTIONSWEISE ELEKTRONIK

27tion avec une gaine transparente ou l’isolation principale du câble de terre est de toute façon jaune/verte.L’appareil doit être branché en aval d’u

Página 24 - 5. REINIGUNG DER INNENFLÄCHE

28éteint, ainsi que l’ionisateur. Si la qualité de l’air est dégradée, la feuille est partiellement ou totalementjaune, l’aspirateur démarre à la prem

Página 25 - MONTAGEANLEITUNG

29 Ont la fonction de retenir les particules de graisse suspendues, par conséquent il est conseillé de les laver fréquemment (toutes les 2/3 semaines

Página 26 - DHALTERUNG

30 Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appa-reil avant d’effectuer les opérations indiquées plus ha

Página 27 - LIVRET D’INSTRUCTIONS

31(Fig. E)1) lever le plateau couvre-support (C) ;2) visser le plateau couvre-support (C) au support (SC) avec 2 vis (V4).3) Alimenter électriqueme

Página 28 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

32E MANUAL DE INSTRUCCIONESADVERTENCIASA Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. S

Página 29 - FONCTIONNEMENT ÉLECTRONIQUE

33- No encender fuego abierto bajo la campana.- No conectar el aparato a conductos de salida de humos derivados de la combustión (cale-facciones, ch

Página 30 - MAINTENANCE ET NETTOYAGE

34categoría de sobretensión III y las reglas de instalación nacionales.El interruptor no debe bloquear el cable a tierra amarillo/verde.Antes de conec

Página 31 - 3. NETTOYAGE EXTERIEUR

352. FILTROS COMBINADOS REGENERABLES (solo personal especializado) Los filtros CARBON-ZEO son regenerables según las modalidades descritas en el apa

Página 32 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE

36malla de tela (TPM) del filtro combinado (vea fig. H2) e introdúzcalo en un horno domésti-co normal a una temperatura de 200 ºC durante aproximadame

Página 33 - (Fig. C)

37propios productos aquellas modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales de funcionalidad y de seg

Página 35 - CONEXIÓN ELÉCTRICA

38respondientes. Atención, si el cable de alimentación de la instalación de la campana (CAI) se encuentra detrás del soporte de la campana (SP) (Solu

Página 36 - FUNCIONAMIENTO ELECTRÓNICA

39P MANUAL DE INSTRUÇÕESADVERTÊNCIASA É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para futuras consultas. Se

Página 37 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

40interferência rádio. Não conecte o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc). Verifique se a te

Página 38 - GARANTÍA

41O aparelho deve ser conectado a jusante de um dispositivo de desconexão em conformidade com a categoria de sobretensão III e as regras nacionais de

Página 39 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE

42FILTROS INSTRUÇÕES PARA A EXTRAÇÃO E A SUBSTITUIÇÃOF1. FILTROS METÁLICOS Para retirar os filtros metálicos, remova o painel inferior fixado com í

Página 40

432. FILTROS COMBINADOS CARBON.ZEO Os filtros CARBON.ZEO não necessitam de manutenção especial. Em condições normais de uso, é aconselhável regenerá

Página 41 - MANUAL DE INSTRUÇÕES

44 A casa fabricante não responde por possíveis imprecisões, que podem ser atribuídas a erros de impressão ou de transcrição, contidas no presente ma

Página 42 - LIGAÇÃO ELÉTRICA

45aparelho (SP) (Solução A), faça com que passe através do furo (F) deste último.(Fig. B)1A) Solução A -> - Posicione provisoriamente a coifa nas

Página 43 - FUNCIONAMENTO DA ELETRÔNICA

46RUS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñààåÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíàA é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊ

Página 44 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

47ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÒÓ‚ÏÂÒÚÌÓ Ò ‰Û„ËÏË ÔË·Ó‡ÏË, ‡·ÓÚ‡˛˘ËÏË Ì‡ „‡Á ËÎË ‰Û„ÓÏ „Ó˛˜ÂÏ. - ç Á‡ÊË„‡ÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚È Ó„Ó̸ ÔÓ‰ ‚˚ÚflÊÍÓÈ. - ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ Ô

Página 45 - GARANTIA

313V1SFFF2FTPMF2H2

Página 46 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

48Вытяжки серии E-ION обычно поставляются без вилки и с кабелем питания в прозрачной оболочке. В любом случае, изоляция заземляющей жилы - жёлто/зелён

Página 47

49В этом режиме при хорошем качестве воздуха (индикатор «лист» полностью зелёно-го цвета) аспиратор, а также ионизатор, выключены. Если качество возду

Página 48

50ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКАHПостоянный уход и техобслуживание гарантирует правильное функционирование и хорошую отдачу с течением времени.

Página 49 - ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

51- Отвинтите ионизирующие трубки (TI) от ионизирующей камеры и извлеките металлическую сетку;- Аккуратно очистите трубку тканью, смоченну

Página 50

52X=60÷65 см, а (Z) варьируется в зависимости от модели вытяжки. Рекомендуется придерживаться высоты Y >= di 50-60 см.(Рис. D)1) Установив нужную

Página 51 - ОСВЕЩЕНИЕ

53PL INSTRUKCJA OBSŁUGIINSTRUKCJA OBSŁUGIOSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA A Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego

Página 52 - ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА

54- Gdy okap kuchenny jest używany jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa, upewnić się, że jest wystarczająca wentylacja pomieszc

Página 53 - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ

55Podłączenie należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami.Należy sprawdzić, czy instalacja elektryczna są odpowiednie dla mocy urządzenia (patr

Página 54 - (Рис. С)

56FILTRYF1. FILTRY METALOWE Celem wyjęcia fi ltrów metalowych należy wyjąć dolny panel przymocowany magnesami do korpusu okapu. W ten sposób można wyją

Página 55 - INSTRUKCJA OBSŁUGI

57Przed zamontowaniem poczekać, aż całkiem wyschną. Co do demontażu i montażu, patrz instrukcje w punkcie F1. Zaleca się zachowanie regularnej częstoś

Página 57

58GWARANCJA I Nowe urządzenie jest objęte gwarancją. Warunki gwarancji są podawane przez dystrybu-tora. Producent nie jest odpowiedzialny za wszelkie

Página 58 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

592) Ustawić wspornik okapu (SP) w odległości Y, biorąc pod uwagę że odległość między okapem a płytą grzewczą musi wynosić około 60-65 cm. 3) Zamocowa

Página 59 - 3. CZYSZCZENIE NA ZEWNĄTRZ

Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7Codice in materia di protezione dei dati personali.1. L’interessato ha diritto di ottenere la confe

Página 60 - INSTRUKCJE MONTAŻU

Condizioni di garanzia1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del su

Página 61 - (Rys. C)

IMPORTANTE!La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for Italy).Questo certificato di garanzia non deve ess

Página 63 - Condizioni di garanzia

6I LIBRETTO ISTRUZIONIAVVERTENZEA È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura c

Página 64 - CERTIFICATO DI GARANZIA

7- Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o

Comentários a estes Manuais

Sem comentários